Johannes 1:8

SVHij was het Licht niet, maar [was gezonden], opdat hij van het Licht getuigen zou.
Steph ουκ ην εκεινος το φως αλλ ινα μαρτυρηση περι του φωτος
Trans.

ouk ēn ekeinos to phōs all ina martyrēsē peri tou phōtos


Alex ουκ ην εκεινος το φως αλλ ινα μαρτυρηση περι του φωτος
ASVHe was not the light, but [came] that he might bear witness of the light.
BEHe himself was not the light: he was sent to give witness about the light.
Byz ουκ ην εκεινος το φως αλλ ινα μαρτυρηση περι του φωτος
Darby*He* was not the light, but that he might witness concerning the light.
ELB05Er war nicht das Licht, sondern auf daß er zeugte von dem Lichte.
LSGIl n'était pas la lumière, mais il parut pour rendre témoignage à la lumière.
Peshܠܐ ܗܘ ܗܘܐ ܢܘܗܪܐ ܐܠܐ ܕܢܤܗܕ ܥܠ ܢܘܗܪܐ ܀
SchNicht er war das Licht, sondern er sollte zeugen von dem Licht.
WebHe was not that Light, but was sent to bear testimony of that Light.
Weym He was not the Light, but he existed that he might give testimony concerning the Light.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken